Page 11 - AH_vol17_no1_pp19-31_Kovacs
P. 11

értékes tanulmányokat – és a törökországi műem-      A rendszer alapvetően részletesen kidolgozott
            lékvédelem egyik biztos alappillérének tekinthető. A   munkálatokat eredményez. Természetesen vita tár-
            Kulturális és Turisztikai Minisztériumon keresztük   gyát képezheti a hitelesség kérdése, ugyanis sok
            a részére elkülönített költségvetés pedig biztosítja a   esetben nem az anyagi, hanem a szellemi hitelesség
            mecsetek,  dzsámik,  medreszék,  závijék, dervis-  számít fontosnak. Az oszmán emlékek esetében még
                                           33
                     31
                               32
            kolostorok, türbék,  hánok, bedesztánok,  és kara-  a mai napig élnek olyan mesterek, akik az egykori
                             34
                                                  35
            vánszerájok, fürdők, kutak és ehhez tartozó épületek   szakmesterséget (kapukészítő asztalos, csúcsdíszké-
            védelmét.                                         szítő ötvös) gyakorlatban űzik. Így egy-egy építésze-
                                                              ti részlet esetében sokszor nem a megmaradt elem
                                                              restaurátori helyreállítása és védelme, hanem annak
            rekonstrukciós dokumentáció), a harmadik pedig a resztoraszjon   hasonló, vagy analógiák alapján történő újragyártá-
            (restorasyon – kiviteli tervdokumentáció). Külön engedélyezési   sa is hitelesnek tekinthető – ez persze sok esetben
            tervdokumentáció szintje nem létezik, ezen részletes informáci-  visszatetszést keltő végeredményt szül, vagy értékek
            ókat tartalmazó tervlapok 1:50, vagy még részletesebb léptékben
            készülnek, és tervtanácsi döntésre beadni szükségesek. Minden   elvesztését eredményezheti. Ezt a folyamatot egyéb-
            változtatás esetén az egész tervdokumentáció újra készül – és új-  ként számos törökországi szakértő is kritikával illeti.
            bóli engedélyezni szükséges.                      Azonban a megfelelő ellenőrzés és józan, felkészült
            Azonban kétségtelen, hogy egyes tudásközpontok keretében   tervezői mérlegelés esetén dicséretes és hiteles vég-
            –  többek  közt  egyetemeken  –  magas  szintű  örökségvédelem-
            kutatás és gyakorlat figyelhető meg. Mindezt a kifinomult   eredmény születhet.
            fogalomhasználat is jelöl, melyet a török nyelvben az   Mindezek alapján elmondható, hogy a történeti
            alábbi fogalmakkal jelölt gyakorlati módszertan jellemez:   vakufok az oszmán építészettörténet széles tárházát
            koruma (conservation, preservation, protection), bakım
            (maintenance),  Onarım (repair), Bütünleme (reintegration),   foglalják magukban – tulajdonképp a paloták, az inf-
            Yenileme (renovation), iyileştirme (rehabilitation), restorasyon   rastrukturális építmények (utak, vízvezetékek, hidak),
            (Restoration), yeniden yapım (reconstruction), taşıma (relocation),   a lakóépületek és katonai létesítmények nagy része
            yeniden kullanım (reuse). Ld.: Zakar, Lory – Eyüpgiller, Kemal   kivételével szinte minden történeti középület ezen
            Kutgün:  Mimari Restorasyon. Koruma  Teknik  ve  Yöntemleri.
            [Építészeti restaurálás. A védelem technikái és módszerei.] Ömür,   egységbe tartozott. A köztársaság kikiáltásával pe-
            Isztambul 2015.                                   dig egységük nem változott, ugyanis a napjainkban
            31  Az arab  ’maszdzsíd’, vagyis leborulás helye kifejezésből   is működő, minisztériumi felügyelet alatt álló Kegyes
            származó elnevezés. Alapvetően nem építészeti fogalom, sokkal   Alapítványok Igazgatóságához (Vakıflar Genel
            inkább rendeltetésre utal. Ugyanis a muszlim ima bármilyen,
            vallási szempontból tiszta helyen elvégezhető Mekka, vagyis   Müdülüğü) tartoznak. Az igazgatóság pedig a törté-
            a qibla irány felé, így tágan értelmezve a vallásgyakorlat nincs   neti vakufok épületállománya mellett annak működ-
            épülethez kötve, maszdzsíd lehet egy, a qibla irányába tájolt, vallási   tetését, fenntartását, karbantartását is végzi, egyúttal
            szempontból megtisztított (tahíra) tér. Miután a közösségben
            elmondott ima  nagyobb értékű, ezért a  maszdzsíd  kifejezés  a   roppant tudásközpontként is működik a vakufok által
            közös imádkozás számára keretet adó épületek létrejöttével azok   felhalmozott archív anyagok kezelésével, az épületek
            fogalmával társult.                               kutatásával, a kutatások közlésével, szakértők fog-
            32  Az arab gyülekezés kifejezésből ered – és egy település,   lalkoztatásával. Mindezen intézményi folytonosság
            vagy mahalle (településrész) fő imahelyét jelöli, ahol rendszerint
            a pénteki ima alkalmával nagyobb tömeg gyülekezik- egyúttal a   biztosítja Törökország sajátos és gazdag oszmán épí-
            hutbe is kimondásra kerül.                        tészeti örökségének kezelését.
            33  Felsőfokú iskola, mely a klasszikus iszlám tudományokat
            oktatja. Akárcsak a  maszdszíd, úgy a medresze sem építészeti
            teret, hanem az oktatás funkcióját magát jelöli, azonban – főként   A tanulmány alapját a Budapesti Műszaki és
            a klasszikus oszmán építészetben – megszokott térrendszerrel   Gazdaságtudományi Egyetem műemlékvédelmi szak-
            párosul – általában egy külső teret keretező, kupolákkal fedett   mérnöki  képzése  keretében  készült  szakdolgozatom
            kolonnád, valamint az ebből nyíló, szintúgy kupolákkal fedett   adta. A dolgozat elkészítésében nyújtott segítségét
            cellák sorozata.
            34  A türbe általában köztiszteletben álló személy: uralkodó, az   ezúton szeretném megköszönni témavezetőmnek, Dr.
            uralkodó családjába tartozó előkelő, magasrangú tisztviselő, vagy   Rabb Péternek. A dolgozat értékelése során nyújtott
            szent életű sírja fölé emelt centrális, poligonális alaprajzú, nyitott   értékes gondolataiért köszönettel tartozom Dr. Mezős
            (baldachinterű), vagy zárt memoriális épület.     Tamásnak.
            35  A bedesztán (bedeszten) rendszerint téglalap alaprajzú,
            középen bazilikálisan kiemelt, kupolával fedett, peremén
            üzletsorokkal rendelkező üzletház, neve a bezzazistan
            kifejezésből eredeztethető, mely a textilkereskedelemre utal.
            Alapvető térszervezése a bazilikális térforma. A bedesztánok
            általában  a város központjában  épültek, iparcikkek, fűszerek
            árusítóhelyeiként, valamint kezdetleges bankokként (pénzletét)
            szolgáltak. Egyik legszebb példája az edirnei, Mehmed cselebi
            korabeli Bedestan.




                                                                              Architectura Hungariae17 (2018) 1 · 29
   6   7   8   9   10   11   12   13